隨你譯
中國十佳翻譯企業
客服熱線:400-711-6653
翻譯特價產品
您當前的位置:隨你譯 > 翻譯資訊 > 意大利語 > 各種肉類的表達

各種肉類的表達

時間:2010-11-21 03:01?? ?點擊:
TAGS: 翻譯
包月服務

作為一家新型的大型專業翻譯公司隨你譯擁有中國首屈一指的翻譯資源。通過3年的積累,已經擁有多達6萬名專業注冊譯者,可以翻譯56種語言,42個行業。大量的高素質譯者保證我們可以給您提供最熟悉您行并業的專才譯者隊伍,通過我們卓有成效的管理體系,從而提供一個比同類公司在便捷、高質、價優、可信方面更為出色的翻譯服務
客服熱線:400-711-6653

  魚和海鮮

  風尾魚  acciughe

  熏烤的  al forno

  燒烤  alla griglia

  龍蝦  aragosta

  三文魚  salmone

  炒的  fritto

  燉的  in umido

  sole  sogliola

  貝類  cozze

  煮的  lesso

  鱒魚  trota

  蛤  vongole

--------------------------------------------------------------------------------

  肉類

  烤肉  ai ferri

  牛肉  manzo

  (用文火)燉  brasato

  羊肉  agnello

  豬肉  maiale

  燒烤  arrosto

  小牛肉  vitello

  您看這肉怎么樣?  Come desidera la carne?

  我喜歡嫩的。  La preferisco al sangue.

  中等的。  poco cotta.

  中等的  cottura media.

  熟透的。  ben cotta.

--------------------------------------------------------------------------------

  獵物和禽類

  鴨子  anatra

  兔子  coniglio

  雞肉  pollo

  鹿肉  selvaggina

  火雞  tacchino

本文章由隨你譯專題人工在線翻譯網為您提供

看過篇文章的網友還在看:

語言也是文化的一種標志,它揭示了各相關的思維及經驗模式,這一點可從語言對群體事物的分類和語言對事物所賦予的文化含義中體會到。就詞匯而言,如:龍(dragon),鳳(phoenix),道(dao),上帝(God),蛇(serpent)在各種語言中的文化含義也不盡相同的,在不同民族的人群中所引起的聯想也不同。
1、 漢英詞語的聯想的不同(different connotations between characters and words)
從某種意義上講,詞匯是一種文件符號。由于人們的文化傳統、生活習慣、經歷、宗教、自然環境、風俗、價值觀和愛好有其相似和不同之處,所以漢英語言中部分詞匯的文化內涵極其接近;而另一部分卻完全不同,如:牛 cow/bull/cattle,狗dog,八 eight,黃色 yellow,性sex,西風west wind,天使angle,山羊goat,地獄hell,鬼ghost,云雨rain and cloud等。
2、 內涵褒貶的不同(different in negation)
propaganda 宣傳
capitalism 資本主義
romantic 浪漫
human rights 人權
individualism 個人主義
political campaign 競選運動
commune 公社
democracy 民主
monarchy 君主
socialism 社會主義
sentimental 傷感;多愁善感
materialism 唯物主義;物質主義
3、有關中國儒家文化思想的詞
如:
禮 ceremony
義 justice
仁 benevolence;humanity
智 wisdom
信 confidence;credit
誠 honesty
忠 loyalty
孝 filiality
上面的詞表面上看似對應(word-for-word matching),其實不然,大部分詞都很難用另一種語言來解釋說明。如“心”(heart or mind)在漢語中常指心智;而在《圣經》中,heart指的是良心。
4、反映不同的文學、藝術傳統的詞語

聯系我們 - 快捷支付?- 服務條款 - 網站地圖 - TAG
京ICP備09008907號 Powered by suiniyi.com Copyright 2010
彩经网走势图